<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 讀莊子>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Reading Chuang-tzu>
<BookPage: 92>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
莊生齊物同歸一，
我道同中有不同。
遂性逍遙雖一致，
鸞凰終校勝蛇蟲。
<End Poem>
<Translation>
Sir Chuang said all things
Revert to unity
I say that among this sameness
Much is not the same.
True, there is oneness
In pursuit of easy and idle pleasure,
But the phoenix is really
Better than the snake.
<End Translation>
<Formatted Translation>
Sir Chuang said all things revert to unity
I say that among this sameness much is not the same.
True, there is oneness in pursuit of easy and idle pleasure,
But the phoenix is really better than the snake.
<End Formatted Translation>